感同身受 —— Wet游戏中文翻译
Wet 游戏简介
Wet 是一款由 Artificial Mind and Movement 制作的第三人称射击游戏,于 2009 年在 PlayStation 3 和 Xbox 360 平台上发行。游戏的主角是一名名叫 Ruby 的女性杀手,她被雇佣执行各种任务,从保护、窃取、追杀到报复,无所不包。游戏结合了极具特色的音乐和动作,玩家可以进行各种连击和障碍跳跃。
Wet 游戏中的翻译问题
作为一款高度动态的游戏,Wet 里的各种操作和场景都与 Ruby 的动作息息相关。然而由于游戏最初的制作和发行并未考虑中文市场,对于中国玩家来说存在一些困难。比如,游戏里的奖牌系统需要玩家尽快完成任务,但中文翻译引入了“奖章”这一事件,无法体现出玩家需要追求的是速度而非纪念品。此外,还有一些人物名字或术语的翻译不够准确,容易让人听闻之后就失去兴趣。
Wet 游戏中文翻译的改进
对于 Wet 中文翻译中的问题,我们可以进行以下改进。首先,需要对术语进行更精准的翻译。例如,“三合会”就可以改译为“反华势力”,更好的激发了玩家的敌意。其次,需要考虑对于动作的翻译。因为游戏里的动作对应的是快节奏的打击和跳跃,所以翻译中要用词精准且简明。比如,连击改为“连招”,障碍跳跃改为“跑酷”,加速改为“爆发”。这些表述要偏向口语化,避免过于正式生僻。
最后,我们还可以对于在情境对话和剧情方面的翻译进行优化。因为在游戏中名称与地点的介绍不多,所以翻译不需要太复杂,但对于细节的处理则需要更加的严谨。对于悬疑色彩较深的剧情部分,我们可以采用微信读书小说中的用语模式,更加体现人物之间的情感与内心矛盾。而对于现实主义风格的对手战斗,要让玩家充分感知到杀手的残忍性质与牺牲精神。
Wet 游戏中文翻译的价值
Wet 游戏中文翻译的价值在于让中国玩家可以更好地了解游戏内容,赢得更多的粉丝。同时,中文翻译的完成也证明了其制作者重视中国市场,让国内的玩家们也感同身受,和 Ruby 一起开启刺激的杀手生涯。